Fr : version française / En: english version

Puissant et immatériel

Puissant et immatériel

Sur la terre comme au ciel

Sur la terre comme au ciel

Dompter le feu

Dompter le feu

La guerre du feu

La guerre du feu

Le cru et le cuit

Le cru et le cuit

Rôtir, frire, griller, bouillir, braiser...

Rôtir, frire, griller, bouillir, braiser...

Les arts ménagers

Les arts ménagers

En hiver, du feu, du feu !

En hiver, du feu, du feu !

Chauffer l'atelier de l'artiste

Chauffer l'atelier de l'artiste

Faire feu de tout bois !

Faire feu de tout bois !

De l'alcarazas au frigo

De l'alcarazas au frigo

L'alchimie

L'alchimie

Les forges de Vulcain

Les forges de Vulcain

Magie de la transparence

Magie de la transparence

Le lustre du candélabre

Le lustre du candélabre

La fée électricité

La fée électricité

Citylights

Citylights

Le cheval-vapeur

Le cheval-vapeur

Boum !

Boum !

3,2,1... mise à feu

3,2,1... mise à feu

Peur sur la ville

Peur sur la ville

Le feu de la guerre

Le feu de la guerre

Autodafés

Autodafés

Fais-moi un signe

Fais-moi un signe

Bûchers et sorcières

Bûchers et sorcières

Partir en fumée

Partir en fumée

Les feux de la Saint-Jean

Les feux de la Saint-Jean

À la manière d'un grand soleil...

À la manière d'un grand soleil...

Bouquet final

Bouquet final

Le lustre du candélabre

Allonger artificiellement la durée du jour constitue une des premières victoires de l'homme sur le temps. Chaque combustible a ses propriétés et pour obtenir une flamme bien jaune, rien ne vaut les corps gras. Huile, suif, glycérine, paraffine, graisse de phoque, pétrole « lampant » ont alimenté les mèches des lampes pour éclairer les activités nocturnes.

De par ma chandelle verte !

PÈRE UBU, MÈRE UBU

Père Ubu : Merdre.

Mère Ubu : Oh ! Voilà du joli, Père Ubu, vous êtes un fort grand voyou.

Père Ubu : Que ne vous assome-je, Mère Ubu !

Mère Ubu : Ce n'est pas moi, Père Ubu, c'est un autre qu'il faudrait assassiner.

Père Ubu : De par ma chandelle verte, je ne comprends pas.

Mère Ubu : Comment Père Ubu, vous êtes content de votre sort ?

Père Ubu : De par ma chandelle verte, merdre, madame, certes oui, je suis content. On le serait à moins : capitaine de dragons, officier de confiance du roi Venceslas, décoré de l'ordre de l'Aigle Rouge de Pologne et ancien roi d'Aragon, que voulez-vous de mieux ?

Mère Ubu : Comment ! Après avoir été roi d'Aragon vous vous contentez de mener aux revues une cinquantaine d'estafiers armés de coupes-choux, quand vous pourriez faire succéder sur votre fiole la couronne de Pologne à celle d'Aragon ?

Père Ubu : Ah ! Mère Ubu, je ne comprends rien de ce que tu dis.

Mère Ubu : Tu es si bête !

Père Ubu : De par ma chandelle verte, le roi Venceslas est encore bien vivant ; et même en admettant qu'il meure, n'a-t-il pas des légions d'enfants ?

Mère Ubu : Qui t'empêche de massacrer toute la famille et de te mettre à leur place ?

Père Ubu : Ah ! Mère Ubu, vous me faites injure et vous allez passer tout à l'heure par la casserole.

Mère Ubu : Eh ! Pauvre malheureux, si je passais par la casserole, qui te raccommoderait tes fonds de culotte ?

Alfred Jarry, « Ubu Roi », scène I, acte I, 1888

Leur flamme vacillante incite à la rêverie et symbolise une présence divine ou magique dans beaucoup de religions. Il s'agit encore d'un miracle du feu qui transforme une bougie en cierge, un chandelier en ménorah, qui fait tenir un génie dans une lampe...

La Beauté à la lanterne, estampe de Kusinada
La Beauté à la lanterne

Si Kusinada est connu avant tout pour ses portraits d'acteurs, il a également peint de nombreux portraits de beautés féminines, une thématique classique de l'estampe japonaise.

La jeune courtisane est ici saisie dans son intimité, vêtue d'un simple kimono d'intérieur. Les deux tasses à thé, les vêtements posés sur le paravent et les accessoires gisant sur le sol suggèrent la présence en arrière-plan d'un client.

Kusinada

Kusinada est né à Edo (Tokyo) en 1786. Très doué pour le dessin, Kusinada entre rapidement dans l'atelier d'un peintre d'estampe, cet art, né au XVIIe siècle, étant alors à son apogée. Sachant s'adapter en permanence aux attentes du public, Kusinada connaît rapidement un immense succès, à l'image de son contemporain Hokusai.

Sur les 20 000 estampes qu'il crée avant sa mort en 1864, ses portraits d'acteurs de théâtre sont parmi les plus connus.
Kusinada réalise également des illustrations de livre ainsi que des ouvrages érotiques.

Longtemps considéré par les collectionneurs comme un peintre secondaire, il est aujourd'hui admiré comme l'un des grands maîtres de l'estampe japonaise.

© RMN / The Trustees of the British Museum